永恒的爱英文 [学英语] 什么是永恒的爱?《当你老了》(双语)

当前位置:首页 > 房产

永恒的爱英文 [学英语] 什么是永恒的爱?《当你老了》(双语)

发布时间:2020-12-22 07:39:09

《当你老了》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝写给莫德·冈恩的。诗人在描写自己对莫德冈的爱时,对比强调,很多人只爱她的短暂青春和美貌,却爱她的灵魂。然而,令人遗憾的是,叶芝没有得到他心目中女神的爱,所以诗的结尾流露出一丝悲伤。

威廉·巴特勒·叶芝(威廉·巴特勒·叶芝1865~1939)

当你老了当你老了

——叶芝·威廉·巴特勒·叶芝

当你老了,头发花白,睡眠充足的时候,

在火边打盹,取下这本书,

慢慢地读,梦见那柔和的眼神

你的眼睛曾经有过,它们的影子很深;

当你老了,头发花白,昏昏欲睡,

厌倦了坐在火边,把这本书拿下来,

慢慢读,看着我做梦时的眼睛,

你温柔的眼神和深深的阴影

有多少人喜欢你快乐优雅的时刻,

用虚假或真实的爱来爱你的美丽,

但有一个人爱你朝圣者的灵魂,

喜欢你变化的脸的悲伤;

有多少人喜欢过你的青春电影,

爱你的美,带着虚伪或真情,

只有一个人爱过你朝圣者的心,

爱你悲伤的脸,岁月的印记

在发光的栅栏旁弯腰,

悲伤地低语,爱是如何消逝的

在头顶的山上踱步

把他的脸藏在一群星星中间。

在炉盖边缘向下弯曲,

悲伤的沉思,喃喃自语和说话,

爱是如何消逝的,它是如何登上高山的,

如何在群星中掩面

版权所有:中国国际广播电台新闻英语全球广播

请获得转载许可

欢迎分享转载 →永恒的爱英文 [学英语] 什么是永恒的爱?《当你老了》(双语)

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务