in前缀 英语前缀in-和un-:容易让人望词生义的家伙

当前位置:首页 > 国内

in前缀 英语前缀in-和un-:容易让人望词生义的家伙

发布时间:2020-12-28 11:10:30

英语前缀in-和un-构成的衍生词是同义的或接近词根的,但在语气、风格、语用、词源等方面是不同的。In-派生词一般来自拉丁语,un-派生词一般来自中古英语。它们常用于正式文体,包含评价意义。

特殊稿件,转载时必须注明出处

不久前,我在读一部著名的英语经典时,偶然发现了一个词——Inform。一开始我以为它的意义是“不成形”,后来才知道它的意义和形式的意义是一样的。另外,得知这个词意思的inform在现代英语中已经消失,其词源首先来自中古法语informe,而informe的词源来自拉丁语informis。这种有趣的现象不仅是英语词汇的演变,也是英语发展的必然结果。

所以,我不得不想到英语中的前缀in-和un-,通常表示“不”或“做相反的动作”;例如,行动/不行动、正确/不正确、穿着/脱衣服、开心/不开心等。所以他们形成的派生词一般都有否定意义。

然而,中国著名学者周海中先生在1986年发表的文章《in-,un-不一定是“否定”的意思》中指出,由in-和un-组成的衍生词不一定是“否定”的意思,而是同义或接近词根。他举了几个例子,如香炉/熏香、来/来、易燃/易燃、习惯/栖息、贵重/无效、松散/不松散、裂口/未成熟等。

英语前缀in-和un-构成的派生词虽然同义或接近词根,但在语气、文体、语用和词源上有所不同。In-派生词一般来自拉丁语,un-派生词一般来自中古英语。它们常用于正式文体,包含评价意义。

现在以in-为例来说明它们之间的异同。比如易燃和易燃是一对同义词,既可以做形容词,也可以做名词;前者常用于美式英语,后者常用于英式英语、法律文体和科学文体。在1998年出版的《新牛津英语词典》中,英国著名词汇学家朱迪·皮尔索尔(Judy Piersol)曾说过,当易燃和易燃作为形容词使用时,它们的反义词的前缀是non-,分别是不易燃和不易燃。例如,当字母和inletter用作名词时,前者既可以表示“他人发送的信件”,也可以表示“写给他人的信件”,而后者仅表示“他人发送的信件”。例如,当无价被用作形容词时,它不像无效那样强烈;但它的“灵活性”很强,也可以作为名词表示“贵重物品”。再比如,weave既可以用作不及物动词,也可以用作及物动词,而inweave只能用作及物动词。

因此,英语前缀in-和un-是两个极其复杂且容易找到的单词。如果人们遇到它们,一定要“警惕”,避免被“欺骗”,造成误解甚至误译。

欢迎分享转载 →in前缀 英语前缀in-和un-:容易让人望词生义的家伙

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务