外国诗两首原文 外国诗两首

当前位置:首页 > 教育

外国诗两首原文 外国诗两首

发布时间:2020-10-26 21:45:23

蝈蝈与蛐蛐
  
  济慈
  
  大地的诗歌从来不会死亡:
  
  当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,
  
  隐藏在阴凉的林中,就有一种声音
  
  在新割的草地周围的树篱上飘荡,
  
  那就是蝈蝈的乐音啊!它争先
  
  沉醉于盛夏的豪华,它从未感到
  
  自己的喜悦消逝,一旦常得疲劳了,
  
  便舒适地栖息在可喜的草丛中间。
  
  大地的诗歌呀,从来没有停息:
  
  在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成
  
  一片宁静,从炉边就弹起了
  
  蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,
  
  昏昏欲睡中,人们感到那声音
  
  仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫。
  
  
  
  
  夜
  
  叶赛宁
  
  河水悄悄流入梦乡,
  
  幽暗的丛林失去声响。
  
  夜莺的歌声沉寂了,
  
  长脚秧鸡不再欢嚷。
  
  夜来临,四下一片静,
  
  只听得溪水清清的歌唱。
  
  明月撒下它的光辉,
  
  给周围的一切披上银装。
  
  
  大河银星万点,
  
  小溪银波微漾。
  
  浸水的原野上的青草,
  
  也闪着银色光芒。
  
  
  夜来临,四下一片静,
  
  大自然沉浸在梦乡,
  
  明月撒下它的光辉,
  
  给周围的一切披上银装。

欢迎分享转载 →外国诗两首原文 外国诗两首

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务