性缓 性缓小古文原文和翻译

当前位置:首页 > 教育

性缓 性缓小古文原文和翻译

发布时间:2020-11-09 15:58:59

一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”

译文

一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,于是说:“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕你损失大,该说好,还是不该说好?”问什么事。说:“火烧了你的衣裳。”于是收拾衣服灭了火,非常生气:“你看到那么久了,怎么不早说?”那人说:“我说你性急,果然这样。”

注释

裳尾:旧时人所穿衣衫的下摆。古代称下衣为裳

为:被

欲:想要

恐:担心

伤:损失

遂:于是

道:说

然则:那么

欢迎分享转载 →性缓 性缓小古文原文和翻译

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务