点绛唇王禹偁 《点绛唇·感兴》诗篇全文翻译

当前位置:首页 > 教育

点绛唇王禹偁 《点绛唇·感兴》诗篇全文翻译

发布时间:2020-11-29 07:59:40

《点绛唇·感兴》诗篇全文翻译

以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

点绛唇·感兴 王禹偁 系列:宋词三百首 点绛唇·感兴    雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意! 注释    1孤烟:炊烟。    2行如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。    3凝睇:凝视。睇:斜视的样子。    4会:理解。 赏析    此词是北宋最早的小令之一,也是作者唯一的传世之作。这首词是王禹偁任长州知州时的作品。    起首一句「雨恨云愁」,借景抒情,借情写景。云、雨并无喜怒哀乐,但词人觉得,那江南的雨,绵绵不尽,分明是恨意难消;那灰色的云块,层层堆积,分明是郁积著愁闷。即使是这弥漫着恨和愁的云雨之中,江南的景色,依旧是美丽的。南齐诗人谢朓《入朝曲》写道:「江南佳丽地,金陵帝王州。」王禹偁用「依旧」二字,表明自己是仅承旧说,透露出一种无可奈何的情绪。     上片煞拍写的是:濛濛的雨幕中,村落渔市点缀湖边水畔;一缕淡淡的炊烟,从村落上空袅袅升起;水天相连的远处,一行大雁,首尾相连,款款而飞。但如此佳丽的景色,却未能使词人欢快愉悦,因为「天际征鸿,遥认行如缀」。古人心目中,由飞鸿引起的感想有许多。如「举手指飞鸿,此情难具论」。这里,词人遥见冲天远去的大雁,触发的是「平生事」的联想,想到了男儿一生的事业。王禹偁中进士后,只当了长洲知县。这小小的芝麻官,无法实现他胸中的大志,于是他恨无知音,愁无双翼,不能像「征鸿」一样展翅高飞。最后,王词将「平生事」凝聚对「天际征鸿」的睇视之中,显得含蓄深沉,言而不尽。    这首词艺术风格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡无力的格局,显示出别具一格的面目。词中交替运用比拟手法和衬托手法,层层深入,含吐不露,语言清新自然,不事雕饰,读来令人心旷神怡。从思想内容看,此词对于改变北宋初年词坛上流行的「秉笔多艳冶」的风气起了重要作用,为词境的开拓作了一定的贡献。

欢迎分享转载 →点绛唇王禹偁 《点绛唇·感兴》诗篇全文翻译

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务