声声慢翻译 《声声慢》原文及翻译

当前位置:首页 > 教育

声声慢翻译 《声声慢》原文及翻译

发布时间:2020-12-15 22:25:34

题目:

《声声慢》原文及翻译

解答:

年代:宋作者:李清照作品:声声慢内容:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识.满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴.这次第,怎一个愁字了得!作品注释 注释①将息:将养休息.②怎生:怎样,怎么.③这次第:这一连串的情况.评解这是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作.通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩.在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深.首句连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情.下文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境.全词一字一泪,缠绵哀怨,极富艺术感染力.集评罗大经《鹤林玉露》:起头连叠七字,以妇人乃能创意出奇如此.杨慎《词品》:宋人中填词,易安亦称冠绝,使在衣冠,当与秦七、黄九争,不独争雄于闺阁也.其词名《漱玉集》,寻之未得,《声声慢》一词,最为婉妙.张端义《贵耳集》:此乃公孙大娘舞剑手,本朝非无能词之士,未曾有一下十四叠字者,用《文选》诸赋格.后叠又云“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”,又使叠字,俱无斧凿痕.更有一奇字云:“守着窗儿,独自怎生得黑?”“黑”字不许第二人押.妇人有此文笔,殆间气也.徐釚《词苑丛谈》:首句连下十四个叠字,真似大珠小珠落玉盘也.刘体仁《七颂堂随笔》:易安居士“最难将息”“怎一个愁字了得”深妙稳雅,不落蒜酪,亦不落绝句,真此道本色当行第一人也.周济《介存斋词选序论》:李易安之“凄凄惨惨戚戚”,三叠韵,六双声,是锻炼出来,非偶然拈得也.许昂霄《词综偶评》:易安此词,颇带伧气,而昔人极口称之,殆不可解.陈廷焯《白雨斋词话》:后幅一片神行,愈唱愈妙.陆蓥《问花楼词话》:《声声慢》一词,顿挫凄绝.吴灏《历朝名媛诗词》:易安以词专长,挥洒俊逸,亦能琢炼.其《声声慢》一阕,其佳处在后又下“点点滴滴”四字,与前照应有法,不是草草落句,玩其笔力,本自矫拔,词家少有,庶几苏、辛之亚.梁绍壬《两般秋雨庵随笔》:李易安词:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,连上十四叠字,则出奇制胜,真匪夷所思矣.梁启超《中国韵文里头所表现的情感》:那种茕独恓惶的景况,非本人不能领略;所以一字一泪,都是咬着牙根咽下.

欢迎分享转载 →声声慢翻译 《声声慢》原文及翻译

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务