李世民畏魏征译文 《李世民畏魏征》原文及译文赏析原文及翻译_《李世民畏魏征》原文及译文赏析阅读答案_《李世民畏魏征》原文及译文赏析文言文翻译

当前位置:首页 > 教育

李世民畏魏征译文 《李世民畏魏征》原文及译文赏析原文及翻译_《李世民畏魏征》原文及译文赏析阅读答案_《李世民畏魏征》原文及译文赏析文言文翻译

发布时间:2020-08-22 16:22:20

李世民畏魏征

征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。

【注释】①回:回转,扭转。②上:指唐太宗李世民。③霁威:息怒。④谒告:请假。⑤鹞:猛禽。⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。⑦固:故意

1.解释下列句中加点的词。

善回人主意 ▲ 故中辍耳 ▲

外皆严装已毕 ▲ 上尝得佳鹞 ▲

2.用现代汉语写出下面句子的意思。

或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。

3.魏征向皇上奏事时,为什么故意久久不停止?请作简要分析:,

参考答案:

1.善于、擅长 停止 完成、结束 曾经

2.有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。

3.魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志。

附加注释

⒈善:擅长,善于

⒉回:回转,扭转。

⒊上:指唐太宗李世民。

⒋霁威:息怒。霁:收敛

⒌谒告:请假。

⒍南山:终南山,在今西安市东南七八十里。

⒎严装:装备整齐。

⒏嗔:生气。

⒐中辍:中止。辍:停止。

⒑鹞:猛禽。

⒒臂:手臂,这里为动词,意思是用手臂架着。

⒓匿:藏。

⒔固:同“故”,故意。

⒕竞:最终。

译文:

魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

欢迎分享转载 →李世民畏魏征译文 《李世民畏魏征》原文及译文赏析原文及翻译_《李世民畏魏征》原文及译文赏析阅读答案_《李世民畏魏征》原文及译文赏析文言文翻译

Copyright © 2002-2020 鲁旭娱乐网 版权所有 备案号:粤ICP备14025430号-1

收藏本站 - 网站地图 - 关于我们 - 网站公告 - 广告服务